Ardıl ve Simultane Çeviri

Dünyanın dört bir yanından 1000’in üzerinde çevirmen ve editör ağına sahip Semantos ekibi olarak, global müşterilerimiz için ardıl ve simultane çeviri hizmeti sunarız. Semantos çatısı altında, deneyimli ve alanında uzman çevirmenlerle çalışmanın yanı sıra müşterilerimiz için kaliteli ses giriş ve çıkışı sağlamak için önemli olan ekipmanı sağlarız. %100 müşteri memnuniyeti ve global hizmet anlayışıyla, her bir projenin sorunsuz tamamlanmasına önem veririz.

Simultane çeviri nedir?

Simultane çeviri, asıl konuşmacının konuşmasının arasına girmeksizin yaptığı eş zamanlı çeviri anlamına gelir. Teknik ekipman gerektiren bu çeviriyi, dinleyiciler kulaklık yardımıyla dinler. Genellikle geniş kapsamlı ve uluslararası toplantılarda kullanılan simultane çeviri için işin ehli çevirmenlerle çalışmak büyük önem taşır. Yoğun odaklanma gerektiren simultane çeviri için toplantının ve konuşmanın süresine göre birden fazla çevirmenin görev alması gerekebilir.

Simultane çeviri ihtiyacınız için öncelikle çeviri yapılacak dil grupları belirlenir ve ardından gerekli çevirmen sayısına karar verilir. Bunun için etkinliğin katılımcı kitlesi, etkinliğin gerçekleşeceği mekan ve konuşmanın konusu üzerine bilgiler derlenir. Böylece o alanda uzman çevirmenlere ve ihtiyaç duyulan ekipmana karar verilir. Etkinlik öncesinde konuşma metinleri veya içeriklerine dair taslaklar çevirmene iletilerek çevirinin hatasız gerçekleşmesi sağlanır.

Ardıl çeviri nedir?

Ardıl çeviri, bir konuşma ya da metni takiben, çevirmenin araya girerek hizmet verdiği çeviri türüdür. Çevirmen konuşmacının söylediklerini not alır ya da hafızasında tutar ve belli aralıklarla hedef dile çevirir. Çevirmenin deneyimine ve bilgisine bağlı olarak ardıl çeviri, dinleyicinin dikkatini dağıtmadan iletilir. Bu çeviri türünde çevirmen bir teknik donanıma ihtiyaç duymaz ve konuşmacının yanında konumlanır.

Ardıl ve simultane çevirinin kalitesi

Aldığınız hizmetin kalitesi için öncesinde vereceğiniz bilgiler büyük öneme sahiptir. Eş zamanlı hizmet sunulacağı için son dakika değişiklikleri küçük de olsa önemli sorunlara yol açabilir. Bu tür sorunların önüne geçmek için organizasyon aşamasında kurulan iletişim etkinliğin akışını ve çevirinin kalitesini etkiler. Tam da bu nedenle işin uzmanı ve deneyimli ekibiyle Semantos, süreci baştan sona en iyi şekilde yönetmek için çalışır. Etkinliklerinizin tüm dünya dillerinde kesintisiz devam etmesine destek olur.

Ardıl ve simultane çeviri ihtiyacınız için neden Semantos?

Dünyanın dört bir yanından farklı ülkelerde yaşayan çevirmen ağımız sayesinde, etkinliğiniz ya da toplantınız nerede olursa olsun en iyi hizmeti sunarız. Çevirmen ayağında dünyayla entegre çalışan Semantos olarak, kurduğumuz şeffaf iletişim sonucunda beklenmedik durumlara karşı proaktif çözümler sunarız. Gizlilik anlaşması imzalayarak çalıştığımız çevirmen ve editörlerimizle birlikte 7 gün 24 saat hizmet veririz. Proje boyunca müşterilerimizin sorularına hızlı geri dönüş sağlayarak %100 müşteri memnuniyetini garanti ederiz.